笑いを取れるかは通訳次第!?
2009.06.22 Monday
かなり以前だったが、ふと思い出したことがあった。
それは、中国人と日本人では笑いのツボが同じかどうかだ。
日本人で面白いと感じたことが中国人でも面白く感じるのか
疑問に思ったことがある。
私は軽い冗談が好きで
そこで、当時ある学校のPC(Excel)勉強会にて
ちょっとした冗談を言ってみた。
ただそこの勉強会は通訳を介して行うので私は通訳に言った。
「何か質問があったら何でも聞いて下さいね。ただしプライベートは
だめですよ」
当時一緒に参加した日本人の方は笑っていた。
(ふむ、狙い通り!では中国人は?)
だが、中国人の学生たちは無反応というか、その前に通訳が困っていた。
通訳曰く「えっ?プライベート?なんか関係あるの?」と。
(あらら、、)
というわけで、通訳で止まってしまい学生には伝わらなかった。
そして学生たちは、なぜ通訳が訳してくれないかわからないまま
超冷静沈黙モード。
あの空気は今でも忘れない。いや、忘れられない。。。
それは、中国人と日本人では笑いのツボが同じかどうかだ。
日本人で面白いと感じたことが中国人でも面白く感じるのか
疑問に思ったことがある。
私は軽い冗談が好きで
そこで、当時ある学校のPC(Excel)勉強会にて
ちょっとした冗談を言ってみた。
ただそこの勉強会は通訳を介して行うので私は通訳に言った。
「何か質問があったら何でも聞いて下さいね。ただしプライベートは
だめですよ」
当時一緒に参加した日本人の方は笑っていた。
(ふむ、狙い通り!では中国人は?)
だが、中国人の学生たちは無反応というか、その前に通訳が困っていた。
通訳曰く「えっ?プライベート?なんか関係あるの?」と。
(あらら、、)
というわけで、通訳で止まってしまい学生には伝わらなかった。
そして学生たちは、なぜ通訳が訳してくれないかわからないまま
超冷静沈黙モード。
あの空気は今でも忘れない。いや、忘れられない。。。
先月までの記事一覧

